Sivut
- ELISA: Vaahteralaakson Aurora (E-kirja)
- Anna Amnell in Amazon (lue näytesivut, tilaa)
- Nuorisokirjailijat/Anna Amnell
- Anna Amnell/Weebly.com
- Etusivu
- Anna Amnell (på svenska)
- Vaahteralaakson Aurora (yhteispainos) 2014
- Aurora-kirjoista sanottua
- Kuvittaja Matti Amnell
- Anna Amnell's historical novels
- Anna Amnell: Aurora and Molly (a short English ex...
28.12.2015
27.12.2015
22.12.2015
Viktorian ajan joulu
"Korkean joulupuun latvasta tuijotti Auroraa iso enkelinukke sinisine lasisilmineen. Sen läpikuultavat tyllisiivet huojuivat hieman, kun lämmin ilma nousi ylöspäin, ja vaaleansininen silkkimekko kahisi. Enkelin alapuolella riippui koristeina pieniä puisia rumpalipoikia, lampaita, nukkeja, viulua sekä huilua soittavia kerubeja ja pitsireunaisia paperitötteröitä, jotka olivat täynnä makeisia. Puuhun oli ripustettu myös lahjoja: värikkäitä silkkihuiveja, seitinohuita pitsikoristeisia nenäliinoja, viuhkoja, helminauhoja ja muutamia pieniä kirjoja. Koristeiden väliin oli pujotettu kulta- ja hopeanauhaa, ja oksille oli ripoteltu kimaltelevaa hopeasadetta, joka sai joulupuun loistamaan kuin pyrstötähti. Puun alla oli röykkiöittäin lahjapaketteja, jotka oli kääritty kulta- ja hopeapaperiin ja sidottu leveillä silkkinauhoilla."
Ote kirjastani Anna Amnell: Vaahteralaaksoin Aurora 1-3. 2014
Nämä kuvat ovat Doverilta ostetuista kirjoista, jotka olen ostanut ja saanut samalla oikeuden käyttää niissä olevia kuvia.
Kuningatar Viktorian puoliso Albert toi Englantiin saksalaisen joulunviettotradition, johon oli kuulunut kaupungin torilla oleva joulukuusi jo ennen Lutheria, joka kuvattiin perheensä kanssa viettämässä joulua kuusen ympärillä. Kuvat Viktorian ja Albertin perheestä joulunvietossa loivat englantilaisen joulun.
Kuningatar Elisabet II mainitsee tämän vuoden joulupuhessaan Viktorian ja Albertin, jotka toivat tavan juhlia perheen kanssa joulukuusen keralla Britanniaan.
Elizabeth II Christmas speech 2015
https://www.youtube.com/watch?v=eoCty3E3xu0
Kun katolinen kirkko lakkautettiin Englannissa Henrik VIII:n toimesta 1500-luvulla, vanha kulttuuri romahti. Luostareissa oli opetettu lapsia, ne olivat olleet majapaikkoja matkustavaisille ja hoitopaikkoja sairaille ja vanhuksille. Kesti kauan ennen kuin tilalle syntyi vastaava protestanttista kulttuuria. Joulukin muuttui, rappeutui vähitellen niin paljon, että puritaanit kielsivät kokonan moisen remujuhlan.
Mukaan jouluun tulivat pakanallisen ajan koristelut kuten esimerksi misteli. Sen alla mies saa suudella naista. Tavalla on taustalla legenda muinaisista sotapäällikösitä jotka sovinnon tehtyään syleilivät toisiaan mistelipuun juurella.
Piikkupaatsama eli holly oli saanut jo aikaisemmin kristillisen merkityksen, piikit ja punaiset marjat merkitsivät Jeesuksen kärsimystä.
Piikkipaatsama on suosittu koriste. Sitä käyteään myös jouluvanukkaan koristeena.
Kuvaan Aurora-kirjoissa sekä köyhän että rikkaan perheen joulua 1900-luvun alun Torontossa. Viktoria oli kuollut muutama vuosi aikaisemmin, mutta joulunvietto ei ollut ehtinyt paljon muutt
Joulukertomus : Aurora kokee jouluaaton köyhän ajurin perheessä ja joulun kartanossa joulupäivä - keittiön puolella
Ks. myös BBC:
Victorian Christmas (BBC, historiaa, kuvia)
16.12.2015
Vanhan ajan joulu
Kahdessa ensimmäisessä Aurora-kirjassa, Aurora, Vaahteralaakson tyttö 1991, 2. painos 1992 ja Aurora ja Pietarin serkut 1993 sekä yhteisniteessä Vaahteralaakson Aurora 1994 on useita joulukuvauksia. Torontossa vuonna 1903 jouluaatto köyhän hevosajurin perheessä ja Auroran ankea joulupäivä Vaahteralaakson rikkaassa kartanossa vuonna 1903 ja joulu Helsingin Bulevardin varrella puutalossa Auroran tädin kotona vuonna 1905. Blogin otsikkokuva kertoo 1900-luvun alun joulutunnelmasta: Dover
Joulukirjoituksia tässä blogissa ja muissa blogeissani.
Joulukissa, kissamme Tiina pääsi kirjaan, kuvaukseen joulusta ajurin perheessä.: Joulukissa (kissablogissani)
Thomas tulee kosimaan Auroraa. Luminen Helsinki 1900-luvun alussa.
13.12.2015
Aurora ja Molly on lastenversio Auroran tarinasta
Lapsi palvelijana. Matti Amnellin kuvitusta ensimmäisen Aurora-kirjan kansilehdessä 1991. Siinä Molly miettii, uskaltaako pyyhkiä pölyjä hienosta maljakosta. Mutta Aurora-kirjoihin kuuluu myös erillinen Molly-kirja, neljäs Aurora-kirjani. (Loppuunmyyty, vain kirjastoissa)
Anna Amnell: Aurora ja Molly. Kirjapaja 1999 Lukutoukka-sarja. 105 sivua. Kuvitus: Matti Amnell. Tämä "pikkutyttöjen Aurora-kirja" sai hyviä arvosteluja ja pääsi Hesarin eniten myytyjen lastenkirjojen listalle. Se on ollut jo kauan loppuunmyyty, mutta sitä on kirjastoissa. Kuvia on käytetty yhteisniteessä, jossa Mollyn tarina on eri vaiheissaan kahdessa kirjassa.
"Lastenkirjallisuuden mittakaavassa Amnell onnistuu kuvaamaan luokkayhteiskunnan rujoutta siinä missä laaksomaiseman romanttista pehmeyttäkin." Loivamaa, Ismo: Nuortenkirjojen kevät oli ilmeeltään iloinen. – Ilkka 17.6.1999.
Mollylle palvelustytöksi pääseminen oli parempaa kuin orpokodissa oleminen:
"Parasta oli, että Mary ja Aurora puhuttelivat häntä nimeltä. Molly maiskutteli omaa nimeään 'moli, moli, moli' kuin suklaaleivosta, jonka hän oli saanut eräänä päivänä Marylt. Orpokodissa hän oli ollut vain 'sinä tyttö siinä' tai 'O'Connor', kun häntä harvoin puhuteltiin."
Ja lopussa Mollysta tulee suojatti, jota odottaa koulutusmahdollisuus ja hyvä tulevaisuus.
6.12.2015
Aurora-kirjoissa on myös afrikkalaisten historiaa
Aurora ystävystyy kartanon mustan puutarhurin lapsenlapseen, pikkupoikaan, joka haaveilee tulevansa lääkäriksi. Eräs toimittaja moitti minua kirjan ilmestyttyä radiohaastattelussa jo siitä, että olin laittanut mustan pojan lukemaan kirjaa. Eikö mustien pitänyt olla Amerikoissa puuvillapelloilla? Mutta minähän kirjoitin Kanadasta.
Auroran ystävä Noah Washington käy mustien lasten koulua Torontossa ja kartanon vanha kotiopettajatar antaa yksityistunteja lahjakkaalle pojalle ja opettaa "soittamaan pianoa, fysiikkaa, puhumaan ja kirjoittamaan ranskaa ja muuta sellaista, mitä ei opeteta mustien lasten koulussa. Siellä opetetaan vain lukemista, kirjoittamista ja vähän laskentoa", kuten Noah kertoo Auroralle.
Samaan aikaan, kun aloin suunnitella esikoisteostani, oli silloisessa kotikaupungissani Torontossa näyttely Toronton mustien historiasta. Siellä oli paljon kuvia 1800-ja 1900-lukujen vaihteesta: mustien klassisen musiikin orkesteri, "Tuomo setä", joka oli muuttanut Torontoon ja toimi pappina, torontolainen musta lääkäri.
Kun kirjani sitten ilmestyi, olin palannut Suomeen, jossa kirjoitettiin 1990-luvulla nuortenkirjoistakin paljon kirja-arvosteluja, niin minunkin kirjoistani, mutta yhdessäkään niistä ei kiinnitetty huomiota siihen, että kirjoitin esikoisteoksessani myös Pohjois-Amerikkaan tuotujen mustien historiasta. Päähenkilöt ovat keksittyjä, mutta historiallisesti totta.
Aurora kertoo Thomasille:
Tiedätkö, että Noah'n vanha isoisä oli Afrikassa heimopäällikön vanhin poika. Hänestä piti tulla kuningas! Eräänä päivänä hän oli metsästämässä toisten poikien kanssa, ja vihollisheimon orjakauppiaat tulivat ja ottivat hänet kiinni. Hänet lähetettiin New Orleansiin ja myytiin orjamarkkinoilla.
- Tuota minä en tiennyt, Thomas sanoi. He kävelivät vierekkäin tietä pitkin.
- Se tapahtui kauan sitten. Hän on hyvin vanha. Amerikassa hän rakastui tyttöön, joka oli samasta heimosta kuin hän. He puhuivat salaa omaa kieltään. Eräänä päivänä joku kuuli heidän puhuvan sitä kieltä, ja Noah'n vanha isoisä myytiin heti toiselle plantaasille, vaikka he olivat naimisissa. Iso-ukki - tietysti hän ei ollut silloin vielä iso-ukki - joutui kävelemään monta kymmentä kilometriä, kun sai mennä tapaamaan kerran kuussa perhettään.
- Tuohan on kuin Tuomo-sedän tuvasta.
- Tiesitkö, että Noah'n isoisä tunsi oikean Tuomo-sedän? Tuomo-sedästä tuli pappi ja hän asui täällä Kanadassa.
- Noah'n perhe on asunut täällä jo ennen meitä. Isosetäni omisti tämän talon. Hänen vaimonsa ja lapsensa kuolivat, ja hän jätti omaisuutensa perinnöksi isälleni. Isosetäni vaimo auttoi Amerikasta paenneita orjia. Noah'n iso-ukki pakeni hänen avullaan tänne maanalaista rautatietä. Orjia kuljetettiin salaa paikasta toiseen taloihin ja kirkkoihin, joita sanottiin asemiksi. Täällä Kanadassa heistä tuli vapaita.
Aurora. Vaahteralaakson tyttö 1991 (2. painos 1992), 112-113) ja yhteispainos Vaahteralaakson Aurora (2014) sivut 73-74.
P.S. Kirjaani vaikutti myös se keskustelu, jonka kävin Torontossa puhujakiertueella olevan Nelson Mandelan vanhimman tyttären Maki'n ja hänen silloisen aviomiehensä kanssa. Siitä olen kirjoittanut jo aikaisemmin.
Lisäys: Kerron myös fiktiivisten vanhan kotipettajattaren ja fiktiivisen mustan puutarhurin nuoruuden
ihastumisesta sekä tosiasioihin perustuvan tarinan siitä, kuinka varakkaan mustan torontolaisperheen tytär Minnie Minks ryöstettiin petoksen - avioliittolupauksen - avulla Yhdysvaltoihin ja myytiin siellä orjaksi. Sillä tarinalla oli onnellinen loppu, Minnien löydettiin ja vapautettiin.
Vrt mustan nuorukaisen kuva Eremitaasissa.
Tänään Helsingin Sanomat:
"Historiassa on monia hahmoja, joiden tarina kuulostaa kiehtovuudessaan keksityltä, mutta on silti täyttä totta." Tommi Uschanov: "Afrikkalainen orja on osa historiaamme" [Pushkinin äidin isoisä oli afrikkalainen]
http://www.hs.fi/sunnuntai/a1449199106271
5.12.2015
Vaahteralaakson Aurora: Aurora-kirjat kertovat myös suurlakkovuodesta
pikkukuvassa kirjan ensimmäinen painos vuodelta 1993
Kirjoitukseni on tässä blogissa. Linkki tuli vahingossa tännekin. :)
Vaahteralaakson Aurora: Aurora-kirjat kertovat myös suurlakkovuodesta: Matti Amnell, kannen kuva (yksityiskohta/detail) "- Kasimir-setä, onko totta, että Suomessa naisetkin saavat kohta äänestää? kysyi...
Aurora-kirjat kertovat myös suurlakkovuodesta
Matti Amnell, kannen kuva (yksityiskohta/detail)
"- Kasimir-setä, onko totta, että Suomessa naisetkin saavat kohta
äänestää? kysyi Olga.
- Totista totta.
- Silloin minä kyllä muutan aikuisena asumaan Suomeen, sanoi Olga."
Näin sanoo pietarinsuomalainen Olga kirjassani Aurora ja Pietarin serkut(1993), joka on osa yhteispainosta Anna Amnell: Vaahteralaakson Aurora, 2014.
Vasemmistolaispiireissä kirjastani ei pidetty eikä pidetä varmaan vieläkään. Se johtunee mun muassa tästä:
" - Sitä minä en ymmärrä, miksi eivät kaikki olleet iloisia senaatintorilla? Olga kysyi. - Eivät ottaneet edes hattua päästään.
- Ne olivat sosialisteja, kapteeni Kockin miehiä. He eivät olleet vielä tyytyväisiä, mutta se on kokonaan toinen juttu, sanoi Kasimir-setä vakavana. - Toivokaamme, että kaikki jää tähän ja mennään sovinnolla eteenpäin. Maamme ei ole ollut koskaan näin hyvässä asemassa.
Vaahteralaakson Aurora, kirjan Aurora ja Pietarin serkut lopussa.
Myös e-kirjana http://www.adlibris.com/fi/e-kirja/vaahteralaakson-aurora-9789522867247
Kirjani Aurora ja Pietarin serkut (1993) kertoo
suurlakkotalvesta 1905 taideopiskelijan ja koulutytön näkökulmasta. Kirja on on
nyt osa yhteispainosta Anna Amnell: Vaahteralaakson Aurora. 2014 BoD.
http://www.bod.fi/…/vaahteralaakson-auro…/9789522863553.html
http://www.bod.fi/…/vaahteralaakson-auro…/9789522863553.html
http://amnellanna.blogspot.fi/2014/08/vaahteralaakson-aurora-on-yhteispainos.html
Helsingin Sanomat kertoo suurlakosta
http://www.hs.fi/paivanlehti/05122015/a1449208211924
http://aurorakirjat.blogspot.fi/2014/07/vaahteralaakson-aurora-on-yhteispainos.html
Villa Hjelt: Fit for a king
Tästä
rakennuksesta olisi tullut Suomen kuninkaanlinna. Villa Hjelt, Italian Suomen
suurlähettilään residenssi. Tehtaankatu, Eira. (Gustaf Erlander) Lue Jukka Petäjä: "Suomen
kuninkaan koti Tehtaankadulla" HS/Kulttuuri 5.12.2015.
Kun olimme nuoria, asuimme vastapäätä tätä taloa. Istuin sisareni kanssa
illalla ikkunalaudalla, ja katsoimme kuinka lähetystön juhliin meni
iltapukuisia ihmisiä. Pikkusiskoni kävi lukiota Helsingissä.
Katso lisää kuviani tästä Gustaf Erlanderin suunnittelemasta huvilasta.
https://www.flickr.com/…/amnellanna/albums/72157661970112366
Kaksikielinen teos (italiaksi ja suomeksi)
http://baldi.diplomacy.edu/diplo/texts/Helsinki_Ambasciata.pdf
Kaksikielinen teos (italiaksi ja suomeksi)
http://baldi.diplomacy.edu/diplo/texts/Helsinki_Ambasciata.pdf
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)